Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Profilo
kristal_yurek
▪▪Ĉiuj tradukoj
•Petitaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•Listo de projektoj
•Leterkesto
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Ĉiuj tradukoj
Serĉu
Ĉiuj tradukoj - kristal_yurek
Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo
Rezultoj 1 - 20 de proksimume 30
1
2
Malantaŭa
>>
62
Font-lingvo
Çok sevindim..Türkiye'ye gelmeden önce haber...
Türkiye'ye gelmeden önce haber verirsen çok iyi olur..belki görüşebiliriz.
Kompletaj tradukoj
I would be very glad if you let me...
209
Font-lingvo
Merhaba, ben seni anlamadığım için ...
Merhaba, ben seni anlamadığım için çok üzgünüm. Keşke aynı dili konuşabilseydik. Seni yakından tanımak isterdim. Çünkü sen çok yakışıklısın. Türkçe bir şeyler yazmışsın ama onu da pek anlayamadım. Resmin bana mı ait olduğunu soruyorsan evet o benim...
<edit> with spaces and caps where needed </edit>
Kompletaj tradukoj
Hi, I'm so sorry for not...
221
Font-lingvo
ingilizcem biraz daha iyi olsaydı...
İngilizcem daha iyi olsaydı keşke. Anlatabilseydim sana kendimi, seni daha iyi anlayabilseydim... Senden bu kadar kolay vazgeçmezdim... Sen çok tatlısın... Ve ben seni hiç unutmuyorum... Seninle nasıl konuşabiliriz, hiçbir fikrim yok... Sen Türkçe öğrensen olmaz mı?
Before edit: ''ingilizcem daha iyi olsaydı keşke.anlatabilseydim sana kendimi,, seni daha iyi anlayabilseydim......senden bu kadar kolay vazgeçmezdim...sen çok tatlısın..ve ben seni hiç unutmuyorum.......seninle nasıl konuşabiliriz hiçbir fikrim yok..sen türkçe öğrensen olmaz mı?''
Kompletaj tradukoj
If my English was better...
140
Font-lingvo
Ben seninle daha çok konuşmak istiyorum
Ben seninle daha çok konuşmak istiyorum ama biliyorsun ingilizcem çok iyi değil.ben elimden geleni yaptım seninle konuşabilmek için, keşke sende biraz çaba göstersen...
Kompletaj tradukoj
I want to talk to you
153
Font-lingvo
Dün ne demek istediğini tam olarak anlayamadım.
Dün ne demek istediğini tam olarak anlayamadım.
senin uykun gelmedi mi? sen de yat artık.
şimdi okula gitmek zorundayım.
bugün evdeyim.hiçbir şey yapmıyorum.biraz ders çalışacağım
Kompletaj tradukoj
Yesterday I didn’t understand exactly what you wanted to tell me.
38
Font-lingvo
benim biraz iÅŸim var.
benim biraz işim var.şimdi gitmek zorundayım.
Kompletaj tradukoj
I have some work
62
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
what are u doing anyway?
what are u doing anyway? ..yeah, hopefully u are not working night shitfs
Kompletaj tradukoj
Bu arada ne yapıyorsun
175
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Sen Türkiye ye mi gelmek istiyorsun?
Sen Türkiye ye mi gelmek istiyorsun?
seni görmeyi çok isterim ama nasıl görüşeceğiz ve anlaşacağız.bu çok zor.
seninle konuşmak,sana sormak istediğim çok şey var ama benim dilim ayrıntılı konuşmaya yetmiyor.
Kompletaj tradukoj
Do you want to come to Turkey?
80
Font-lingvo
neden böyle davranıyorsun.niçin konuşmuyorsun...
neden böyle davranıyorsun,konuşmuyorsun benimle.sana kırgınım.Ben hergün senden mesaj bekliyorum
Kompletaj tradukoj
Why do you behave like this? You don't speak...
29
Font-lingvo
sanırım.
sanırım tek benimle ilgilenmiyorsun
Kompletaj tradukoj
I guess you are not interested only in me.
139
Font-lingvo
Hoşgeldin ömrüme
Hoşgeldin ömrüme
Hoşgeldin günüme ,geceme
Hoşgeldin seninle can bulan yüreğime.
Sensiz,bensizliğe düşerim
Bir adım öteye bile gitme
Bir nefes uzağıma bile düşme
Kompletaj tradukoj
Welcome
أهلاً بك
1
2
Malantaŭa
>>